丰满白嫩的小少妇

丰满白嫩的小少妇

 观今市货者,与《尔雅》所谓羊,陶注所谓山羊,唐注所谓山驴,大都相似。陶隐居以角多节,蹙蹙圆绕者为羚羊,而角极长,唯一边有节,节亦疏大者,为山羊。

其角长一、二尺,有节如人手指握痕,又至坚劲,今人药者,皆用此角。唐注以一边有蹙文,又疏慢者,为山驴角。

今牛、羊诸角,但杀之者,听之皆有声,不必专羚角也,自死角则无声矣。又以细如人指,长四、五寸,蹙文细者,为堪用。

许慎注《说文解字》云∶,大羊而细角。今牛、羊诸角,但杀之者,听之皆有声,不必专羚角也,自死角则无声矣。

郭璞注云∶似羊而大,角圆,好在山崖间。陶隐居以角多节,蹙蹙圆绕者为羚羊,而角极长,唯一边有节,节亦疏大者,为山羊。

唐注以一边有蹙文,又疏慢者,为山驴角。今人相承用之,以为羊,其细角长四、五寸,如人指,多节蹙蹙圆绕者,其间往往弯中有磨角成痕处,京师极多,详本草及诸家所出,此乃是真羊,而世多不用,不知其所以然者何也?

Leave a Reply